Prevod od "parlarne adesso" do Srpski


Kako koristiti "parlarne adesso" u rečenicama:

Non mi va di parlarne adesso.
Ne želim da pričam o tome. - Moraš da mi ispričaš.
Tanto vale parlarne adesso, visto che siamo in ferie per 30 giorni.
I mogli bi ih raspraviti odmah sada, pošto smo veæ ureknuti za sljedeæih 30 dana.
Quando nascerà il bambino, verrai certo a trovarci all'ospedale, anche se è presto per parlarne adesso.
Nadam se da æeš nas doæi vidjeti u bolnicu... ali sada je još prerano. Termin je negdje u ožujku.
Non ho tempo per parlarne adesso.
Nemam vremena sada o tome razgovarati!
Allora, vuoi parlarne adesso o preferisci aspettare?
Vidiš da ne uspeva ono o èemu smo prièali.
Non ho tempo di parlarne adesso.
Немам времена сад о томе да причам.
Dan, ascolta, non posso proprio parlarne adesso.
Dan, vidi, stvarno ne mogu sada.
Meredith, sei pronta per parlarne adesso, o vuoi sprecare altro tempo?
Meredit, jesi li sad spremna za razgovor? Ili i dalje želiš da traæiš vreme?
Non posso parlarne adesso, devo andare.
Ne mogu prièati o tome sada.
Non ce la faccio a parlarne adesso.
Ne mogu sada o tome sa mislim.
So che le cose stasera si sono incasinate, e mi dispiace, ma non c'e' tempo per parlarne adesso.
Znam da su stvari sjebane noæas, i žao mi je ali nemamo vremena, da raspravljamo o tome.
Credo di aver capito, non voglio parlarne adesso.
Mislim da sam sve smislio. Neæu sad da razgovaram.
Si', ma non possiamo parlarne adesso.
Da, ali ne mogu sad o tome. Moram da razgovaram sa direktorom.
Dobbiamo parlarne adesso? Ho una riunione importante.
Da, ali sad imam važan sastanak.
Non c'e' bisogno di parlarne adesso.
Ne moramo sada o tome razgovarati.
Non e' il caso di parlarne adesso.
Ne bih valjavao u ovom trenutku.
Ti amo tanto, tesoro, ma non ho la forza di parlarne adesso.
Iskreno te volim, dušo, ali ne mogu sad to analizirati.
Dico solo che non dobbiamo per forza parlarne adesso.
Samo kažem... da ne bi trebao o tome sada da razgovaramo.
Non puoi parlarne adesso, e non puoi parlarne piu' tardi.
Ne možeš sad prièati o tome, ne možeš prièati kasnije.
Non penso che dovremmo parlarne adesso di queste cose.
Nisam siguran da bi sada trebali o tome.
Senti, ho bisogno di parlarne adesso.
Ja to više ne mogu da podnesem.
Senti, forse... non sarebbe il caso di parlarne adesso, ma... per caso sai se la nostra offerta e' stata accettata?
Èuj, baš i nije pravi trenutak za potezati to pitanje, ali ima li kakve odluke o ponudi?
Non possiamo permetterci di parlarne adesso.
Ne možemo sada da se raspravljamo oko toga.
Non ho voglia di parlarne adesso.
NE ŽELIM NI DA PRIÈAM O TOME SADA.
Ascolti, non posso parlarne adesso, va bene?
Ne mogu da prièam sada o tome, u redu?
è una storia lunga e un po' triste e preferirei non parlarne adesso.
Дуга је то прича, и доста тужна, и радије не бих сад о томе.
Non voglio parlarne adesso... pero' vorrei sapere che ne hai pensato tu.
Ne želim sad da razgovaram o tome. Ali želim tvoje mišljenje.
Credo non sia il caso di parlarne adesso, Principessa.
Mislim da ovo nije momenat da o tome govorimo, Kneginjo.
Non c'è bisogno di parlarne adesso, ok?
Ne moramo sada da pričamo o tome, ok?
Quindi... immagino che possiamo parlarne adesso.
Па... Претпостављам да сада можемо говорити о томе.
Non ne vale la pena parlarne adesso, credimi.
Не вреди се у сада, веруј ми.
Eravamo vittime della maledizione, ti sembra il caso di parlarne adesso?
Bili smo pod kletvom. Stvarno æeš to da pominješ sada?
0.44983100891113s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?